Sáng 20/6, nhân kỷ niệm 97 năm Ngày Báo chí cách mệnh việt nam giới nam giới, Bộ đổi khác tập san cùng sản tổ chức Lễ ra mắt ấn phẩm “tập san cùng sản – Chuyên đề” và thành lập khai trương chuyên trang “Tiếng Tây Ban Nha của Đảng cùng sản việt nam giới nam giới”. ”bên trên tập san cùng sản Điện tử.
Dự và lãnh đạo buổi lễ với Ủy viên Bộ Chính trị, túc trực Ban Bí thư Võ Văn Thưởng; Ủy viên Bộ Chính trị, Giám đốc Học viện Chính trị Quốc gia Hồ Chí Minh, chủ toạ Hội đồng Lý luận Trung ương Nguyễn Xuân Thắng.
Phát biểu tại buổi lễ, Tổng đổi khác tập san cùng sản Đoàn Minh Huấn cho biết thêm thông tin, cách đây 3 năm, trong chuyến thăm và làm việc với Bộ đổi khác tập san cùng sản (ngày 14/11/2018), cán bộ Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, trưởng phòng ban Tuyên giáo Trung ương đã đưa ra nhiều lãnh đạo quan yếu, trong đó với định hướng nghiên cứu, tạo ra ấn phẩm “tập san cùng sản – Chuyên đề” và xây dựng trang thông tin điện tử tiếng Tây. Tây Ban Nha bên trên tập san điện tử cùng sản.
Thực hiện định hướng đó, tập san cùng sản đã nỗ lực tập hợp chuyên gia, huy động những nguồn lực đầu tư để phát triển nhì sản phẩm báo chí thế hệ ra mắt và thành lập khai trương.
tập san cùng sản – Chuyên đề là ấn phẩm ko giống nhau của tập san cùng sản, với hàm lượng khoa học và lý luận chính trị cao, phục vụ trực tiếp độc nhái là cán bộ, chuyên viên, trung cao cấp. cán bộ chiến lược, nhà khoa học, nhà lý luận.
Ấn phẩm gồm 5 phân mục chính: Những vấn đề lý luận, Kinh nghiệm – thực tiễn, Diễn đàn – trao đổi, Suy ngẫm – phản hồi, Nhìn bao quát những quốc gia. Nội dung mỗi ấn phẩm phản hồi thâm thúy về một vấn đề lý luận chính trị thế hệ, cấp bách, ko giống nhau là dự kiến những vấn đề trong chương trình công việc của Ban Chấp hành Trung ương, nhằm mục tiêu góp góp thêm phần cung ứng luận cứ khoa học, lý luận và thực tiễn cho Ban Chấp hành Trung ương Đảng và những tỉnh ủy xây dựng và tổ chức thực hiện những chủ trương, chính sách to của Đảng.
cùng theo với những trang tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Lào, Ban đổi khác tập san cùng sản quyết định xuất phiên bản chuyên trang “Tiếng Tây Ban Nha” bên trên tập san Điện tử cùng sản. Việc xuất phiên bản trang tiếng Tây Ban Nha sẽ trực tiếp ra mắt tư tưởng tiến bộ, khoa học và cách mệnh; lý luận về chủ nghĩa xã hội, đoạn đường đi lên chủ nghĩa xã hội ở việt nam giới nam giới; lý luận về đường lối đổi thế hệ của Đảng cùng sản việt nam giới nam giới … tới với đông đảo người chơi đọc nói tiếng Tây Ban Nha bên trên trái đất, nhằm mục tiêu tăng cường sự hiểu biết và ủng hộ của nhân dân và những chính đảng bên trên trái đất. , những tổ chức, giới chính trị và bè người chơi quốc tế đối với sự nghiệp cách mệnh của Đảng cùng sản việt nam giới nam giới.
Ghi nhận những nỗ lực và thành tích nhưng mà tập san cùng sản đã giành được trong thời kì qua, Giám đốc Học viện Chính trị Quốc gia Hồ Chí Minh Nguyễn Xuân Thắng cho rằng, trước yêu cầu phát triển của thời kỳ thế hệ, tập san cùng sản cần bám sát những tác dụng, nhiệm vụ, tôn chỉ, mục tiêu, nhiệm vụ của cơ quan lý luận chính trị của Trung ương; nắm vững phiên thực chất lý luận chính trị để tổ chức xuất phiên bản, phân mục đúng đối tượng người sử dụng, ưa thích, ko ngừng nâng cao unique mỗi mặt.
Cần phải nhấn mạnh điều này, vì nếu ko thường xuyên tự kiểm điểm, tự tiến công giá nhiệm vụ thì rất dễ rơi vào tình trạng “tạp văn”, “báo đăng tạp văn”, sa vào lý thuyết suông. cơ phiên bản, lý luận ngành, lý luận nghiệp vụ, chưa “đúng vai” tập san lý luận chính trị ”- ông Nguyễn Xuân Thắng nhấn mạnh.
Giám đốc Học viện Chính trị Quốc gia Hồ Chí Minh lưu ý, tập san cùng sản cần duy trì unique những ấn phẩm, xây dựng hàng ngũ chuyên gia xứng tầm, với năng lực viết những chuyên đề lý luận chuyên sâu, tổ chức nghiên cứu. xuất phiên bản bên dưới dạng ấn phẩm điện tử để tạo cảm giác rộng thoải mái hơn cho tất cả những người chơi đọc nghiên cứu, tìm hiểu thêm.
Đảm bảo unique “đồng đều” của những ấn phẩm dài hạn; tiếp tục hoàn thiện những phân mục để lôi cuốn hơn với người chơi đọc, truyền bá xuất phiên bản tới đúng đối tượng người sử dụng với nhu yếu tìm hiểu những vấn đề lý luận chuyên sâu.
“Đối với trang tiếng Tây Ban Nha, cần tiếp thu ý kiến đóng góp của độc nhái để cải tiến cả hình thức truyền thông và nội dung tuyên truyền thích ưa thích với luận điểm thông tin đối ngoại, những vấn đề lý luận chính trị, với tâm lý, văn hóa của đối tượng người sử dụng. Nghiên cứu tiếp tục mở những trang tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Campuchia và tiếng Nhật lúc hoàn toàn với thể.
Đồng chí Nguyễn Xuân Thắng nhấn mạnh điều này, song song đề xuất những cơ quan liên quan phối hợp, hợp tác, tương trợ cực tốt tập san cùng sản trong công việc lý luận chính trị, gắn đổi khác, xuất phiên bản ấn phẩm với nghiên cứu. Nghiên cứu lý luận và huấn luyện hàng ngũ cán bộ truyền thông lý luận chính trị.