KC Metropolis – Tin tức tổng hợp

Logo_KCMetropolis_512x512

‘Phi vụ triệu đô’ phiên bản Hàn ko vượt qua được chiếc bóng của phiên bản gốc

Rate this post

Những biến đổi đáng khen ngợi

Phi vụ triệu đô Hàn Quốc (tựa gốc: Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế tài chính chung) là phiên phiên bản “làm lại” của bộ phim truyền hình ăn khách cùng tên của Tây Ban Nha. Từ 2018-2021, Money Heist (tiêu đề thuở đầu: The Money Heist) từng là một trong những tựa phim cốt lõi làm nên sự “bành trướng” của nền tảng Netflix, được người theo dõi toàn thế giới phấn khởi kì vọng. Ý tưởng về một vụ cướp rồ dại, tinh xảo ra mắt tại xưởng đúc tiền hoàng phái Tây Ban Nha đã tạo ra một cơn động đất trong ngành truyền hình.

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 1

Phi vụ triệu đô Phiên phiên bản Hàn Quốc chính thức lên sóng

ko chỉ sở hữu phổ quát với người theo dõi đại chúng, Money Heist Nó cũng rất được giới phê bình tiến công giá cao nhờ diễn biến tinh xảo, đan xen những pha hành động đỉnh cao và bám sát bối cảnh xã hội của xứ sở bò tót. Đây cũng chính là bộ phim truyền hình ko phải tiếng Anh được xem nhiều nhất bên trên Netflix. Chính vì vậy, người theo dõi đã đặt rất nhiều kỳ vọng lúc Hàn Quốc tuyên bố sẽ làm cho lại loạt phim ăn khách này.

Được sinh sản vào trong ngày 24 tháng 6, chỉ với sau 3 ngày, Phi vụ triệu đô Hàn Quốc đã lọt được vào top 10 phim ăn khách tại 51 quốc gia và vùng lãnh thổ bên trên toàn trái đất. Tính tới thời khắc ngày nay, tác phẩm nhanh chóng chóng vươn lên vị trí số một trong top 10 phim ko phải tiếng Anh được xem nhiều nhất bên trên Netflix, tổng thời lượng xem của người theo dõi đạt 33,7 triệu giờ.

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 2

y phục, bối cảnh, vũ khí được đầu tư công phu ko thua kém gì phiên bản gốc

ko thể ko đồng ý, lúc nhận được một kịch phiên bản giàu ý thức và phiên bản sắc Tây Ban Nha, đoàn phim Hàn Quốc đã biến tấu khôn ngoan để nhấn mạnh giá trị địa phương. ko lấy bối cảnh trung thực như Tây Ban Nha, ê-kíp Hàn Quốc tìm lựa cách đưa câu chuyện về vụ cướp thế kỷ vào một khoảng ko xã hội hư cấu, sở hữu vị trí địa lý và ý nghĩa chính trị rất dị: Khu kinh tế tài chính chung phái nam – Bắc Triều Tiên.

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 3

Nhà máy in tiền thống nhất là mục tiêu của vụ cướp thế kỷ

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 4

Băng cướp phiên phiên bản Hàn Quốc tập hợp những thiên tài bất hảo từ cả phái nam và Bắc Triều Tiên

Toàn bộ sự việc ra mắt vào năm 2025, lúc Hàn Quốc và Triều Tiên ko còn chiến tranh và đang bên trên đà thống nhất. Bước đầu thể hiện quyết tâm này là sự việc nhị nước hình thành khu kinh tế tài chính chung. Nhưng với sự ko giống nhau cho tới nay về hệ tư tưởng chính trị, kinh tế tài chính và nhân loại, vô số vấn đề xã hội đang ra mắt. Người giàu càng ngày càng giàu, còn những số phận bên dưới đáy xã hội vẫn đang ráo riết tìm kiếm thời cơ đổi đời trong khu vực kinh tế tài chính chung. Và đó cũng chính là lý do nhưng Nhà máy in tiền Thống nhất trở thành mục tiêu của vụ cướp thế kỷ do Giáo sư (Yoo Ji Tae) cầm đầu.

nói theo một cách khác, ý tưởng về một khu kinh tế tài chính chung giữa nhị khu vực miền phái nam – Bắc Triều Tiên đã đặt tiền đề vô cùng thú vị cho bộ phim truyền hình. Hãy để những mâu thuẫn xã hội, sự phân bổ giàu nghèo trở thành nguồn gốc của hàng loạt mâu thuẫn ra mắt xuyên suốt trong thời kỳ cướp giật. Trong lúc, bối cảnh và quá khứ của một số trong những nhân vật trong phiên bản làm lại cũng rất được tinh chỉnh để ưa thích hơn với người châu Á, khác lạ là nhị nhân vật “đinh” của bộ truyện – Tokyo và Berlin. Thay vì xuất thân từ là một tên trộm lành nghề như Tokyo của phiên bản gốc, Tokyo của Hàn Quốc lại là một cựu quân nhân vỡ mộng với một cuộc sống thường ngày chật chội, bị khinh miệt trong giới dân dã. Trong lúc đó, Berlin là một người Bắc Triều Tiên đã trốn thoát khỏi một trại lao động tàn bạo.

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 5

Phim sở hữu khá nhiều tình tiết được phiên bản địa hóa khá khôn khéo

khác lạ nhất, chiếc mặt nạ Dali nổi tiếng của nguyên tác đã được thay thế bởi chiếc mặt nạ Hahoe truyền thống của xứ sở kim chi, loại mặt nạ nặc danh thường sử dụng để chỉ trích, châm biếm những thói hư tật xấu trong xã hội. Như vậy, tất cả đều thỏa mãn ý đồ truyền thông điệp kháng chiến và lòng tự hào dân tộc. ko chỉ sở hữu vậy, hàng loạt cụ thể trong Money Heist: Hàn Quốc- Khu vực kinh tế tài chính chung cũng đã được chuyển đổi chu đáo để làm nổi trội văn hóa Hàn Quốc. Như cách Tokyo kín nghe nhạc của BTS, hay bữa ăn 3 món hoàn toản ko tồn tại kim chi cho những con tin trong nhà máy in tiền…

Kém ‘nhiệt’ vì tiết tấu chậm rãi, diễn viên mờ nhạt

Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế tài chính chung hoàn toàn sở hữu thể là một bộ phim truyền hình tiêu khiển hay cho những ai chưa thưởng thức Vụ trộm tiền. Dù vậy, nếu ai đã từng mê mẩn “huyền thoại” phim truyền hình Tây Ban Nha này Phi vụ triệu đô Hàn Quốc chỉ là một phiên bản sao mờ nhạt.

\N

ko kể một số trong những biến đổi kể bên trên, những tình tiết và diễn biến của truyện hầu hết được giữ nguyên. fan hâm mộ bộ truyện này tự nhiên mất đi thú vui tò mò vì chúng ta đã biết diễn biến. Dù vậy, việc biến đổi chậm rãi, đi sâu vào lời thoại của nhân vật đôi lúc làm cho ko gian trở thành trì trệ. Tập trước tiên của Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế tài chính chung ko thể tạo thành sự thích thú và bất thần cho những người xem như cách Vụ trộm tiền đã thực hiện. Vì vậy, việc giữ chân người theo dõi cũ với phiên phiên bản remake càng khó hơn.

'Phi vụ triệu đô' của sao Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 6

Độ lan tỏa là điểm yếu của mùa một Money Heist: Hàn Quốc- Khu vực kinh tế tài chính chung

'Phi vụ triệu đô' của sao Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 7

Tính chất kịch tính, gay cấn tới nghẹt thở của bộ truyện gốc vẫn chưa được sút tránh trong phiên phiên bản Hàn Quốc

Hệ thống nhân vật bùng cháy, đầy “quái kiệt” là yếu tố quan yếu làm nên sự thu hút của Phi vụ triệu đô. Dù vậy, phiên phiên bản Hàn Quốc lại làm mất đi sự rất dị của những nhân vật này. chúng ta tương tác nông cạn và tạo cảm giác như người nào cũng ngừa, chưa thể hiện sự điên cuồng, liều lĩnh của những kẻ đi cướp thể hiện sự phản kháng trước bất công xã hội. Trong số những nhân vật, nhịn nhường như chỉ sở hữu Tokyo và Berlin là mang sắc thái thế hệ, tạo được thiện cảm cho những người theo dõi.

'Phi vụ triệu đô' bản Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 8

Park Hae Soo đã sở hữu một màn trình diễn tuyệt vời trong vai Berlin

bên dưới sự thể hiện của “nữ giới quái” Jeon Jong Seo, Hàn Quốc thực sự sở hữu một hình ảnh Tokyo rất độc đáo. Dù ko nóng bỏng và sexy như Ursula Cobero nhưng Jeon Jong Seo vẫn thể hiện được phong thái kiêu ngạo và dũng mãnh của nhân vật ẩn sau vẻ bên ngoài thơ ngây và mỏng manh. thực rủi ro, phần một của Phi vụ triệu đô Phiên phiên bản Hàn Quốc nhịn nhường như loại bỏ hồ hết những tương tác “chemistry” và ham giữa Tokyo và Rio. Kết quả là, Tokyo giống như một người mẹ của một thiên tài máy tính.

'Phi vụ triệu đô' của Hàn Quốc không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 9

Jeon Jong Seo là sự tìm lựa tuyệt vời cho vai Tokyo. Trước Money Heistcô từng gây tuyệt vời mạnh qua những vai diễn trong phim Đốt, Cuộc gọi

'Phi vụ triệu đô' của sao Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 10

Giáo sư là nhân vật đáng thất vọng nhất trong Money Heist Phiên phiên bản Hàn Quốc

ko giống như phiên phiên bản Berlin lịch lãm của Pedro Alonso, Park Hae Soo diễn giải một Berlin khắc nghiệt và khắc khổ hơn. Chính vì vậy, những pha thao túng, chế ngự của nhân vật này trong phim cũng phần nào tạo thành điểm vượt trội cho toàn bộ diễn biến. sở hữu nhẽ đây là nhân vật được “thay gia đổi thịt” nhiều nhất đối với phiên phiên bản gốc.

Giáo sư – nhân vật vong hồn của tác phẩm Phi vụ triệu đô là nhân vật gây thất vọng nhất trong phiên phiên bản Hàn Quốc. Yoo Ji Tae là một diễn viên kỳ cựu của Hàn Quốc, nhưng anh ấy trọn vẹn ko ưa thích với vai diễn này. Anh tiến công mất trọn vẹn sự thông minh và thu hút của một quý ông làm cho nữ giới thanh tra phe địch phải đổ gục. Sau 6 tập phim, đọng lại trong nhân vật này chỉ là hình ảnh một người con trai nhạt nhòa. Ngoài ra, nhân vật Nairobi của Jang Yoon Ju cũng nhận phải vô số lời chỉ trích từ người theo dõi lúc diễn quá “màu sắc mẽ” và luôn luôn tỏ ra nguy hiểm một cách ko quan yếu.

'Phi vụ triệu đô' của sao Hàn không vượt qua được cái bóng của bản gốc - ảnh 11

Jang Yoon Ju trong vai Nairobi

Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế tài chính chung cũng thiếu một bài hát chủ đề làm hình tượng cho tác phẩm như cách Chào người xinh đã đi sâu vào tâm trí fan hâm mộ Vụ trộm tiền. Nhìn chung, mỗi cung bậc cảm xúc trong phiên phiên bản Hàn chỉ ở mức trung bình, ko tồn tại sự bùng nổ, dữ dội và đầy bi tráng của bộ truyện gốc. Sáu tập tiền đề của Phi vụ triệu đô Phiên phiên bản Hàn Quốc chỉ vượt qua ở mức tin cậy. Vụ trộm tiền quá tuyệt vời, quá tuyệt vời. Vì vậy, việc duy trì sự thu hút cho những mùa sau của Money Heist: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế tài chính chung Đó thực sự được xem là một thử thách khó khăn đối với những nhà làm phim xứ kim chi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *