KC Metropolis – Tin tức tổng hợp

Logo_KCMetropolis_512x512

vì sao tôi ngừng xem những chương trình anime DUBBED thường xuyên như đã được phụ đề

Rate this post

Đây ko phải là đối số lồng tiếng đối với phụ đề tiêu biểu và cũng ko phải là tất cả những gì game thủ thường mong đợi thấy từ đối số được lồng tiếng đối với phụ đề.

Nó sâu ko chỉ thế rất nhiều.

Giống như rất nhiều độc nhái anime phía bên ngoài Nhật game thủ dạng, tôi to lên lúc xem những chương trình anime được lồng tiếng. Nó ko giống như với một sự sắm lựa trong vấn đề này.

  • Những năm 1990 đã thổi bùng ngành công nghiệp anime.
  • Trong thời kì này, hồ hết những anime được lồng tiếng phía bên ngoài Nhật game thủ dạng (ít nhất là ở phương Tây).
  • những chương trình anime như DBZSailor Moon, Yugioh, Beyblade, và những người khác dẫn đường.
  • những nền tảng như Cartoon Network khác lạ quan yếu trong thời kì đó.
  • Và những chương trình với phụ đề đã ko còn phổ quát cho tới sau này. Và nếu chúng ta là chúng ta, chúng ta rất khó để với được.

Đó ko phải là vấn đề sắm lựa như tôi đã nói, nhưng là vấn đề nghĩa vụ. Blurays chưa tồn tại và đĩa DVD‘S hầu hết ko xung quanh và khó với được. Và internet vẫn phát triển vượt bậc cho tới tận anime.

Nhưng… kể từ lúc những chương trình anime được lồng tiếng năm 2010 (hoặc cuối năm 2000) nói chung với unique tốt hơn, nhưng rồi một điều gì đó khác đã xảy ra với ngành công nghiệp này đã ngăn cản độc nhái xem những game thủ dạng lồng tiếng trọn vẹn.

Hãy nói về chuyện đó.

vì sao anime được ca tụng là trở thành kém cuốn hút hơn:

một. Tiếng xấu của toàn bộ diễn viên lồng tiếng anime được lồng tiếng

Video trên YouTube

Tôi thường ko phải là loại người sẽ ngừng thưởng thức thứ gì đó chỉ vì diễn viên lồng tiếng / ca sĩ, v.v. ko đúng mực là những người giỏi nhất trong trái đất thực. Hoặc chúng ta là những kẻ khốn nạn hoặc bất kỳ tình huống nào rất với thể xảy ra.

Nghệ thuật là nghệ thuật, và tất cả chúng ta đều thích điều gì đó do ai đó làm cho dù chúng ta là ai trong cuộc sống đời thường thực. Nó sắp như ko thể tránh được. Nhưng nhưng nó trở thành nổi trội hơn một tí lúc game thủ thường xuyên xúc tiếp với rất nhiều điều nhảm nhí trong ngành, thường liên quan tới lồng tiếng diễn viên lồng tiếng.

Michiko Malandro Monica Rial

Lấy Monica Rial làm ví dụ. thuở đầu cô ấy đã lồng tiếng cho Bulma nếu tôi ko nhầm, và cô ấy cũng lồng tiếng cho Michiko Malandro trong Michiko Tới Hatchin. Cô ấy cũng đã thực hiện những tầm quan trọng trong Fairy Tail.

Hãy nhìn vào những điều vô nghĩa đang xảy ra với cô diễn viên lồng tiếng này trong vài năm qua. Cô ấy đã ko thực hiện bất kỳ ưu ái nào cho game thủ dạng thân (hoặc ngành công nghiệp anime phương Tây). Cô ấy là một trong những phần lý do khiến cho cho nó trở thành quá độc hại, một từ được sử dụng quá mức nhưng tôi ghét sử dụng.

Jamie Marchi là một người khác. tòng phạm. Tương tự đối với Daman Mills, người đã bị bắt gặp về một mẹo chải chuốt nhưng ngành công nghiệp, bao gồm NHIỀU diễn viên lồng tiếng, đã giữ lặng thin thít và đảm bảo tăm tiếng của tớ.

Chúng ta đã được gặp lại những diễn viên lồng tiếng anime và BS của chúng ta trong cuộc tranh cãi về Anime Matsuri bên trên Twitter. Đây ko phải là tất cả, nhưng những người gây ồn ào nhất đã dần khiến cho cho những độc nhái được ca tụng là ko muốn ủng hộ ngành công nghiệp này.

Nó ko phải là một mẫu nhìn xinh và nó nhất quán vì tất cả những lý do sai trái. với rất nhiều diễn viên lồng tiếng và cô diễn viên lồng tiếng cho anime TỐT (Sosuke từ FMP, Lucy từ Fairy Tailv.v.) nhưng những quả táo xấu đang khiến cho cho cho ngành công nghiệp thối rữa.

Thêm vào đó, việc ko được gọi tên chỉ khiến cho cho nó trở thành tồi tệ hơn, mặc dù tôi 100% hiểu được lý do vì sao những diễn viên lồng tiếng “giỏi” lại lặng thin thít và bận tâm tới công việc kinh doanh của chúng ta.

với liên quan: Những diễn viên lồng tiếng tuyệt vời nhất trong anime đã NÓI những nhân vật thích thú của game thủ

2. ko đủ tùy sắm / tính khả dụng

chết tiệt tất cả kazuma e1660565600510

với ít nhất 11.000 chương trình anime đang tồn tại. Một hỗn hợp của:

  • CỦA OVA.
  • Chương trình tivi.
  • Phim.

Và mỗi thứ khác ở giữa. Trong số tất cả những chương trình đó, ít nhất 90% nếu ko muốn nói là cao hơn được SUBBED thay vì được lồng tiếng.

Số lượng những chương trình anime được lồng tiếng là một trò cười đối với game thủ dạng gốc. ko đáng ngạc nhiên theo một cách nào đó, nhưng đáng ngạc nhiên lúc game thủ nhận ra ngành công nghiệp anime đã tiến xa như thế nào và tiến bộ của chính nó ra sao.

Nó làm cho việc xem những bộ anime được lồng tiếng trở thành vô nghĩa hơn mỗi năm trôi qua. Vì game thủ ko thể xem quá nhiều chương trình được lồng tiếng vì chúng ko tồn tại, nên khởi đầu.

  • Monogatari.
  • Nisekoi.
  • Kino’s Travels.
  • Bỏ qua Nhịp đập.
  • Hinamatsuri.
  • Cuộc Gọi Của tối.
  • Barakamon.

Và vô số anime CHỈ với phụ đề, và tốt nhất rất với thể là chúng nên giữ nguyên như vậy vào cuối ngày.

một trong những chương trình ko cần lồng tiếng, nhưng hồ hết sẽ ko cần lồng tiếng mặc dù nhu yếu về nó. Trong thời đại ngày nay, mỗi thứ với nhẽ sẽ ko bao giờ biến đổi hoặc cải thiện vì lồng tiếng là phần thiểu số của ngành (mặc dù nó với nhu yếu).

game thủ nên xem nhiều người đăng ký hơn lúc sự cố này sẽ ko sớm được khắc phục vì đó là tất cả những gì với sẵn.

3. ko đủ simulcast / mất quá nhiều thời kì

Yoshino Koharu Head Scratch Sakura Quest

game thủ rất với thể một trong những phần đổ lỗi cho Sony về điều này. Vì chúng ta đã sắm hết Crunchyroll và chúng ta sở hữu Funimation, mỗi thứ đã biến đổi. Tôi sẽ thừa nhận rằng với rất nhiều game thủ dạng lồng tiếng ngày nay với những chương trình theo mùa, nhưng thậm chí vẫn còn đấy.

lúc với phiên game thủ dạng lồng tiếng được thông tin, chúng sẽ mất quá nhiều thời kì để được tạo ra và rất nhiều độc nhái đã xem phiên game thủ dạng phụ đề ko sử dụng rộng rãi tới việc thử phiên game thủ dạng lồng tiếng trừ lúc chúng ta THỰC SỰ tò mò. Hoặc chúng ta đã xem chương trình trước đó trong phiên game thủ dạng lồng tiếng.

Nói chung, ko tồn tại nhiều simulcast như những chương trình được lồng tiếng. Chỉ một trong những chương trình nhất định thế hệ nhận được loại đặc quyền đó, điều này còn với ý nghĩa vì chúng mang lại doanh thu và thu được những con số to chứ ko phải như vậy (Dragon Ball chẳng hạn).

Đối với những người muốn xem những phiên game thủ dạng lồng tiếng của anime ko phổ quát hoặc chính thống, điều đó trở thành đau đầu. Quá nhiều thời kì trôi qua và tới thời khắc đó, sự sử dụng rộng rãi hy vọng khởi đầu mất dần đi.

Ngoài ra còn tồn tại thực tế là một trong những anime được lồng tiếng rất với thể ko ngang bởi, vì vậy ngay cả lúc nó được truyền hình lại thì unique vẫn rất với thể bị sút tránh, và đó là một vấn đề riêng lúc nói tới ngành công nghiệp anime phương Tây.

Và sau đó, với những bộ anime ko được lồng tiếng trong ko ít năm bởi vì vì những bộ anime đó ko tồn tại những phần tiếp theo sau lâu quá hoặc bất kỳ tài liệu thế hệ nào cả.

4. Kiểm duyệt / biến đổi hội thoại

Video trên YouTube

Đã với tất cả những loại kiểm duyệt và biến đổi hội thoại trong những năm nói tới anime. bên trên thực tế, điều này đã xảy ra ít nhất từ ​​những năm 1990, rất với thể kiểm chứng được.

Dragon Ball Z là một ví dụ nổi tiếng lúc nó được xử lý bởi vì Funimation. Bỏ qua cụ thể cụ thể, một trong những game thủ dạng lồng tiếng của chúng ta đã kiểm duyệt bạo lực và những yếu tố khác trong bộ anime.

Điều tương tự cũng xảy ra với Yugioh lúc điều đó được đặt tên. Và tất nhiên, cơ chế kiểm duyệt nổi tiếng nhưng địa chỉ chúng tôi đã chứng kiến Pokemon. Thay vào đó là ly rượu và đổ đầy nước cam.

Nhiều năm sau, game thủ với quyền kiểm duyệt nàng hầu gái của Kobayashi, biến đổi hội thoại, chính trị của WOKE và những điều vô nghĩa khác. Mặc dù nó ko quá áp đảo, nhưng phải thừa nhận.

Nhưng nó vẫn xảy ra.

Những biến đổi về kiểm duyệt và hội thoại này chỉ tăng lên theo thời kì và ngày nay nó nhất quán hơn đối với những năm 90 hoặc 2000 (bỏ qua 4KIDS).

Những người muốn cuộc hội thoại TINH KHIẾT chỉ với những biến đổi quan yếu, trái ngược với chính trị và BS kèm theo với phương tây, sẽ sở hữu mỗi lý do để cắt tránh thời kì của chúng ta bên trên những chương trình anime DUBBED.

Đại lý đúc |  Trò chơi hẹn hò Sim

Đại lý đúc | Trò chơi hứa hò Sim

Chào mừng game thủ tới với trái đất của Casting Agent, trò chơi cuốn hút nhất nhưng game thủ là thủ mưu đằng sau bộ phim truyền hình khiêu dâm! tò mò thành phố, tìm những cô gái nghiệp dư quyến rũ nhất xung quanh và khiến cho cho chúng ta trở thành tồi tệ vì Clip của game thủ.

khởi đầu chơi ngay hiện tại

địa chỉ chúng tôi kiếm được hoả hồng từ Amazon và những chi nhánh khác nếu game thủ sắm hàng nhưng ko phải trả thêm phí cho game thủ.

Đề xuất tiếp theo sau:

Phim hoạt hình 18+ ko bị kiểm duyệt còn thô và chưa cắt

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *